Ever worry about the quality of the lip-sync dubbing of your project? We can help!
Dubbing and voice-over require the right script, the right voice, the right technology. Translation, voice and delivery must combine to create a credible result. In addition to offering an extensive voice bank and production services for all your audio needs, Encore Voices was the first dubbing company in Los Angeles using the only "interactive" rythmo-band on the market.
A one-stop shop, from translation to post-production
In the current market where streaming platforms are becoming content producers in multiple territories, and are looking to dub their products in several languages, Encore Voices takes pride in providing high quality services. With over 10 years of experience, built on the highest European and Canadian dubbing quality standards, Encore Voices is confident in its ability to deliver.
Live Action English Dubbing
Foreign Languages: French, German, Italian, and Castilian Spanish
Over 800 Native Talents